A tradução em catalão seria “Tot un futur juntos”, mas nas sucursais da Catalunha e das Baleares o que aparece é “Tot um futut juntos”, o que significa (em castelhano) “todo un jodido juntos”…
O erro tipográfica foi já considerado uma situação pontual que afetou apenas uma vintena de sucursais das mais de mil do banco. Segundo o site PR Noticias, a instituição já lamentou o ocorrido, mas sublinhou que não houve qualquer intencionalidade.
A situação ficou resolvida em menos de 48 horas, com a retirada de todos os cartazes. E agora – segundo a Bankia – o erro foi eliminado…
Com esta campanha, o banco pretendia demonstrar a sua solvência económica, convidando os espanhóis a serem seus “companheiros de viagem”.
Fonte: PR Noticias


